Данный форум принадлежит Совету модераторов. Он не является представительством ни одной официальной структуры ортодоксального иудаизма. Тем не менее, его создатели и владельцы Форума являются ортодоксальными иудеями и полагают целью существования форума приближение евреев к Торе, а так же диалог с неевреями, желающими узнать нечто новое об иудаизме.
2. Незнание правил не освобождает от ответственности за их невыполнение. Потому с правилами прежде чем регистрироваться. Своей регистрацией вы тем самым даете свое согласие на соблюдение правил.
3. Авторские права на весь контент форума принадлежит его владельцам. С момента размещения поста, его автор тем самым дает согласие на это. В то же время всю ответственность за нарушение авторских прав при размещении чужого материала на форуме несет участник разместивший этот контент.
Внимание! Все права на контент сохранены за владельцами форума. При цитировании ссылка обязательна.
4. Владельцы форума могут не разделять мнения высказываемые его участниками. Поэтому всю ответственность как hалахическую, так и юридическую за размещенные материалы несут лица их разместившие.
5. На форуме запрещается 5.1. Регистрироваться более чем один раз. Создание клонов будет наказываться баном. 5.2. Избыточное использование ЗАГЛАВНЫХ букв, которые воспринимаются как крик. 5.3. Использование нецензурных выражений и падонкавского сленга 5.4. Хамство в любой форме. 5.5. Троллинг. 5.6. Флейм. 5.7. Обсуждение личности участника вместо обсуждения его сообщения. 5.8. Переход на "ты" без согласия собеседника.
6. Форум является ортодоксально-иудейским, а поэтому на форуме запрещены 6.1. Хула на Творца, Святую Тору, еврейских мудрецов. 6.2. Миссионерская деятельность других религий, материалы, пропагандирующие эти религии, призывы к евреям отступить от Законов Торы.
7. Форум является собственностью модераторов, поэтому 7.1. Нарушения правил определяются только модераторами и ими же наказываются. Поэтому если вас чем-то не устраивает собеседник не стоит вступать с ним в перепалку, просто сообщите об этом модератору. 7.2. Запрещено открыто обсуждать действия модерации. Если Вас не устраивает действия модераторов, вы можете обсудить это личных сообщениях или пожаловаться Глобальным Модераторам. 7.3. Решения Глобальных Модераторов окончательны.
8. Пути Торы — это пути мира, поэтому 8.1. Запрещается призывы к национальной, религиозной и прочей вражде. 8.2. Запрещены оскорбительные высказывания в адрес любого народа или религии или групп населения. 8.3. Эти правила не означают, что нельзя критиковать или не соглашаться с тем или иным утверждением представителей этих народов, религий и групп.
9. Как вы наверное могли догадаться, антисемитизм на форуме не приветствуется, поэтому 9.1. Запрещена пропаганда антисемитизма. 9.2. Запрещены размещения ссылок на антисемитские ресурсы.
10. Форум принадлежит и существует на средства его владельцев. Поэтому запрещено размещение каких-либо рекламных или коммерческих объявлений без согласования с владельцами.
11. Форум это форум, а поэтому 11.1. Запрещается превращение форума в чат или личный блог. 11.2. Размещение неподтвержденных утверждений, без ссылок на источники, размещение недостоверной информации и слухов.
12. Ники и аватары.
12.1 На форуме не обязательным, но крайне желательным является регистрация под собственным именем. В любом случае, это должно быть человеческое имя. Запрещено создание оскорбительных или неприличных ников.
12.2 Аватар должен быть личной фотографией и соответствовать нормам приличия, хотя не обязательно полностью должен соответствовать всем правилам скромности по иудейским законам. Например, запрещено размещать в качестве аватара пляжные фотографии. В аватаре так же запрещено размещать символику нееврейских религий.
13. Язык форума. Форум имеет целью приближение русскоязычных евреев к Торе и разъяснение иудаизма неевреям, поэтому участники должны учитывать, что не все владеют другими языками кроме русского. Соответственно, слова, выражения и цитаты на других языках должны сопровождаться переводом или хотя бы пересказом на русский язык. Учитывая неудобство при чтении текста, написанного транслитом, администрация крайне не рекомендует его употребление и оставляет за собой право удалять сообщения написанные транслитом.
14. Единственным источником правил и регулирования форума являются его владельцы. Они оставляют за собой право отказа в регистрации любому участнику, удалять сообщения и другие действия без объяснения причин. Правила так же могут быть изменены или дополнены в любой момент по желанию администрации, которая не обязана давать отчет кому бы то ни было по этому поводу.
Moishe написал(а)Там где это связано с запустением это животное способно издавать крики - явно не змея.
Да. Спасибо что меня поправили. Вы наверно имели ввиду место Ис. 13,22 там по-русски "воют".
Вообще вопрос заинтересовал в связи с двойной символикой этого слова. Вроде полно мест где оно отрицательно, но в тоже время "это" создает Бог еще до грехопадения(Быт. 1, 21) и в Псалмах с одной стороны Бог "это" поражает (Пс. 73,13) с другой это хвалит Бога (Пс. 148, 7) На всякий случай - Псалмы как и все давал по русской Библии. В другой нумерации Псалмов с трудом ориентируюсь.
-- Edited by Ilya on Saturday 1st of December 2012 12:29:08 AM
с несколькими возможными переводами. в разных переводах Библии переводят кто во что горазд. Посмотрел иудейские переводы на Маханаим - но и там тоже отличия, так скажем даже жезл пророка Моисея кто-то традиционно пишет что в змея превращался, а кто-то что в крокодила.
Как все-таки понять, где это слово имеет какое значение?
Кстати насколько достоверно следующее. Один человек мне сказал, что в иудаизме дракон - огромное морское животное. По части употреблений это похоже, но во многих местах это слово - явно о Пустынных обитателях, но может там речь о обычных змеях (например у Исаии это слово и страусы - частый символ пустыни и запустения).
Интересный вопрос. Пока без исследования мне представляется, что это все-таки змея или морской змей. Посох Моисей превращался ведь именно в змею.
ПС
Там где это связано с запустением это животное способно издавать крики - явно не змея.
BDB дает два разных слова. Тот который кричит - это шакал и словарь его приводит как תן. От תנה в значении "выть". Морского и наземного гада приводит как תנן.
__________________
אין-קדוש כשם כי אין בלתך ואין צור כאלקינו Нет святого как Г-сподь, ибо нет никого кроме Тебя! И нет твердыни как наш Вс-сильный!
РаДаК пишет что когда речь о суше - это змея, когда о море - вид рыб. Отдельно упоминает млекопитающее תנים - это то, которое кричит и кормит детей молоком, скорее всего шакал или гиена.
__________________
לית אלק אלא אלקא דישראל - Нет бога, кроме Б-га Исроэля (Таргум Онкелос Дворим 34:26)
1. Если можно, подскажите где это слово (תן ) упоминается, чтобы я посмотрел в подстрочнике. 2. Что это дает что исходное слово множественная форма от этого? Наверно Вам двоим это понятно, мне - увы совершенно нет, но так я мало что знаю, то это понятно.
1. Если можно, подскажите где это слово (תן ) упоминается, чтобы я посмотрел в подстрочнике. 2. Что это дает что исходное слово множественная форма от этого? Наверно Вам двоим это понятно, мне - увы совершенно нет, но так я мало что знаю, то это понятно.
1) Оно нигде не встречается, это гипотетическое ед. число.
2) От этого зависит - тождественны ли תנים и תנין
__________________
לית אלק אלא אלקא דישראל - Нет бога, кроме Б-га Исроэля (Таргум Онкелос Дворим 34:26)
Понятно. Кстати вопрос. Насколько правилен перевод Септуагинты? Просто в Плач в Септуагинте http://www.bible.in.ua/underl/index.htm?OT/Lam?4 Драконы кормят грудью, что странно (а если считать что в данном случае греческое дракон как змея - то еще страннее, так как в конце концов дракон - зверь неведомый, а змеи полностью конкретны)
В этом месте пишется תנין (танин), а читается תנים (таним) - первое слово означает дракон (змея, в общем гад), а второе шакалы. То есть возвращаемся к тому, о чем ведем речь в теме вообще. Греки видимо переводили с текста, так как он написан, а не так, как он понимается, отсюда очевидная нелепость - пресмыкающееся стало млекопитающим.
__________________
אין-קדוש כשם כי אין בלתך ואין צור כאלקינו Нет святого как Г-сподь, ибо нет никого кроме Тебя! И нет твердыни как наш Вс-сильный!
Греки видимо переводили с текста, так как он написан, а не так, как он понимается, отсюда очевидная нелепость - пресмыкающееся стало млекопитающим.
Простите. А разве Септуагинта - не классический перевод, выполненный семидесятью иудейскими переводчиками? Или ими была переведена только Тора в узком смысле, а остальное - неясно кто и когда?
Все источники говорят, что 72 перевели только Пятикнижие. Кто и когда перевел остальные книги Писания неизвестно. Более того, у меня есть сомнения, что Септуагинта, которую мы имеем сегодня - это именно тот перевод Пятикнижия, который был сделан старейшинами. Дело в том, что в наших источниках говорится, что старейшины намеренно изменили начало книги, переведя "Б-г в начале создал небо и землю". Сделано это было для того, чтобы грекоязычная публика не восприняла слово "берешит" (в начале) как Автора книги. Если помните, то на курайнике выдвигалась подобная теория что потерялась первая буква и текст звучал как "отец изначальный создал богов". Тысячелетия прошли, а видно, что опасения толковников были не напрасны. Но в Септуагинте сегодняшней этого изменения порядка слов нет. Мне это кажется по крайней мере странным.
__________________
אין-קדוש כשם כי אין בלתך ואין צור כאלקינו Нет святого как Г-сподь, ибо нет никого кроме Тебя! И нет твердыни как наш Вс-сильный!
На другом форуме меня навели на комментарий Раши к Бытие 21. И сотворил Б-г больших чудищ
больших чудищ (рыбоподобных). Большие морские рыбы. А согласно агаде [Бава батра 74 б], это ливьятан и его чета, которых Он сотворил самцом и самкой, и умертвил самку и засолил ее для праведников на грядущее. Ибо если бы те плодились и размножались, мир не мог бы устоять пред ними. (Раши)
Ой, простите, умудрился упустить! Тогда значит то что в синодальном "Ты расторг силою Твоею море, Ты сокрушил головы змиев в воде" Пс.73,13 и на Маханаим два варианта "Ты могуществом Своим разорвал море на части, проломил головы крокодилов в воде;" "Раздробил Ты море мощью Своей, разбил головы змей на воде." все не очень правильно, раз "это" в воде, то какая-то рыба? (видимо внушительная, раз Творцу ставится в заслугу, что он их сокрушил)
Конечно может, я же уже привел РаДаКа (р. Давид Кимхи)
Реб Мойше, подскажи, на языке Торы словом "даг" обозначаются не только рыбы как таковые, согласно зоологической классификации, но и обитатели вод вообще?
__________________
אין-קדוש כשם כי אין בלתך ואין צור כאלקינו Нет святого как Г-сподь, ибо нет никого кроме Тебя! И нет твердыни как наш Вс-сильный!
Реб Мойше, подскажи, на языке Торы словом "даг" обозначаются не только рыбы как таковые, согласно зоологической классификации, но и обитатели вод вообще?
Думаю, что обитатели вод. Классификация - изобретение недавнее, Карл Линней это 18 век.
__________________
לית אלק אלא אלקא דישראל - Нет бога, кроме Б-га Исроэля (Таргум Онкелос Дворим 34:26)
Eliyahu Belinsky Я пока понял, что в зависимости от контекста это слово переодится по разному. Иногда как крокодил, змей, морсоке чудовище. У него похоже нет однозначного перевода и в каждом месте нужно рассматривать о чем говорится.
Eliyahu Belinsky А Вас интересует конкретно какой-то отрывок?
__________________
Всем Шалом и Здравствуйте! Извините за опечатки. Печатаю с тел. С уважением. "не приведи нас не к испытанию, ни к позору". Помни о своем злом языке!
Скрытый текст
Злой язык
Злой язык - источник многих социальных болезней и духовных недугов, разъедающих душу человека и общества.
Огромное число разводов совершается по причине сплетен и злословия. И, как правило, та же напасть, лашон-ара, лежит в основе ненависти, ревности и зависти.
Подобно злокачественному вирусу, невоздержанность в словах разрушает человеческие отношения, приводит к распрям и конфликтам.
Многие теряют заработок, работу, добрую дружбу только из-за того, что злословили по поводу других людей, или из-за того, что другие злословили на их счет.
Не будет преувеличением сказать, что иногда лашон-ара становится причиной ранней смерти человека.
Короче говоря, все прекрасно понимают, что лашон-ара - зло, что сплетни и злословие - грех. Так про это качество и говорят на всех языках мира: нехорошо, некрасиво, неприлично!
Однако гибкое человеческое сознание изобретает множество уловок, чтобы этот грех постоянно совершать и оправдывать.
"Я только пошутил", "мои слова его не обидят", "то, что я говорю, чистая правда", "это известно всем", "поверьте, мои слова - не злословие, я желаю ему только добра", -любой может с легкостью продолжить бесконечный ряд оправданий, призванных обелить того, кто совершает грех лашон-ара.
Сначала был занят, потом как-то забыл про проблему и этот форум. Хотя вопрос совсем однозначно не прояснен, но многое стало яснее, благодарю всех за ответы.
Всем Шалом и Здравствуйте! Извините за опечатки. Печатаю с тел. С уважением. "не приведи нас не к испытанию, ни к позору". Помни о своем злом языке!
Скрытый текст
Злой язык
Злой язык - источник многих социальных болезней и духовных недугов, разъедающих душу человека и общества.
Огромное число разводов совершается по причине сплетен и злословия. И, как правило, та же напасть, лашон-ара, лежит в основе ненависти, ревности и зависти.
Подобно злокачественному вирусу, невоздержанность в словах разрушает человеческие отношения, приводит к распрям и конфликтам.
Многие теряют заработок, работу, добрую дружбу только из-за того, что злословили по поводу других людей, или из-за того, что другие злословили на их счет.
Не будет преувеличением сказать, что иногда лашон-ара становится причиной ранней смерти человека.
Короче говоря, все прекрасно понимают, что лашон-ара - зло, что сплетни и злословие - грех. Так про это качество и говорят на всех языках мира: нехорошо, некрасиво, неприлично!
Однако гибкое человеческое сознание изобретает множество уловок, чтобы этот грех постоянно совершать и оправдывать.
"Я только пошутил", "мои слова его не обидят", "то, что я говорю, чистая правда", "это известно всем", "поверьте, мои слова - не злословие, я желаю ему только добра", -любой может с легкостью продолжить бесконечный ряд оправданий, призванных обелить того, кто совершает грех лашон-ара.