Еврейский форум "ЕФ". Иудаизм и евреи

Вход пользователя
Имя пользователя 
 
Пароль 
    Запомнить меня  
Post Info
TOPIC: К кому обращается Тора?


Участник

Статус: Offline
Сообщения: 83
Дата:
К кому обращается Тора?
Постоянная ссылка   
 


К кому обращается Тора?

В нашей недельной главе даются и законы об убийстве. В Торе читаем: «Ударивший человека так, что тот умер, да будет предан смерти. Но тот, кто не злоумышлял, а по воле Всевышнего произошло с ним такое, Я назначил тебе место, пусть спасается там» (Шемот, гл. 21, ст. 12-13).

Бросается в глаза, что в указаниях об убийце есть слова — «Я назначил тебе место», которые, как можно предположить, обращены к Моше.

В книге Зогар в главе Мишпатим говорится, что Всевышний велел Моше организовать три города-убежища в Заиорданье, чтобы у Моше было убежище от малаха (малах — некая духовная субстанция, реализующая Волю Творца на земле; в нееврейской литературе — «ангел») Смерти, мстящего за убитого египтянина.

На это намекает, в частности, то, что в законе об убийце используется слово «человек» (на иврите —иш). В Торе (Шемот, гл. 2, ст. 11) египтянин, убитый Моше, тоже назван «человеком» (в оригинале текста — иш мицри). Следовательно, рассматриваемый нами отрывок можно понять следующим образом: Моше, убившего человека (египтянина) вообще-то должны были предать смерти. Но, поскольку убийство было не преднамеренным — он (Моше) может спастись в специальном убежище.

Но откуда известно, что убийство было непреднамеренным?

Мы уже говорили, что Моше убил египтянина не ударом, но Именем Всевышнего (см. на сайте обзор недельной главы Шемот — 2013 г.).

Почему же Моше выбрал такой странный способ убийства? Потому что хотел с помощью Имени исправить душу египтянина. Потому-то это убийство и следует считать непреднамеренным. И поскольку Моше «не злоумышлял», но, наоборот — действовал во благо и «по Воле Всевышнего», Творец «назначил ему место» для спасения.

Еще один намек на то, что сказанное в процитированном фрагменте относится к Моше, дает нам прочтение начальных букв слов «пусть спасается там». В оригинале текста на иврите это — всего две буквы, образующие слово иш («человек»). А в Торе читаем: «Этот человек — Моше» (Шемот, гл. 32, ст. 1). Отсюда следует, что и в отрывке, который мы рассматриваем, имеется в виду Моше.

Учителя обращают наше внимание и на то, что самое последнее слово нашего фрагмента — шама (что в переводе с иврита означает — «там»). И состоит оно из тех же ивритских букв (шинмем и hей), что и записанное на иврите имя Моше.

Тут возникает закономерный вопрос: если указание, которое дается в нашем отрывке, адресовано Моше, почему же тогда почти во всем тексте употребляется третье лицо (к примеру, «произошло с ним», «пусть спасается»), и лишь в одном месте — второе («назначил тебе»)?

Это «несогласование грамматических форм», — объясняют Учителя, — показывает нам, что речь в нашем фрагменте идет не только о Моше, но — о любом еврее, который оказался в такой ситуации.

Интересно, что первые буквы слов «произошло с ним такое, Я назначил тебе» в оригинале на иврите образуют название еврейского месяца Элуль. И в этом содержится намек на то, что Элуль может стать «убежищем» (спасением) для тех, кто допустил непреднамеренные ошибки в служении Всевышнему. Иначе говоря, если человек, в течение года допускавший непреднамеренные ошибки, в Элуле, предшествующем месяцу Тишри, раскается, сделает тешуву (вернется на пути Всевышнего), это может смягчить Небесный Суд в Рош а-Шана (еврейский Новый год), в первые дни месяца Тишри. В эти дни Небеса определяют судьбы каждого из нас на весь следующий год. Подробнее об этом — см. на сайте в материалах, посвященных праздникам Рош а-Шана и Йом Кипур (раздел «Праздники»).

Есть связь с Элулем и у Моше. Он, как известно, родился 7-го Адара. Причем — семимесячным. А значит, зачат был в месяце Элуль

Текст Торы заключает в себе бесконечную смысловую глубину. Мы могли, пусть хотя бы частично, убедиться в этом, рассматривая фрагмент, состоящий всего из двух фраз, и извлекая из них новое и новое смысловое содержание. Впрочем, обсудим здесь еще один важный момент.

Выражение в нашем фрагменте — «да будет предан смерти» в оригинале на иврите звучит как мот юмат, что в дословном переводе означает — «умирая умрет». Спрашивается: зачем понадобилось такое удвоение?

Дело в том, — объясняют Учителя, — что Моше в некотором смысле «унаследовал» часть души Эвеля (сына Адама и Хавы; в русской транскрипции — Авель), а египтянин, которого убил Моше — часть души Каина, который убил своего брата Эвеля. С помощью Имени Всевышнего Моше (в душе которого была частица души Эвеля) пытался исправить душу Каина (египтянина).

Затем «наследником» части души Каина стал — Корах, который тоже погиб необычной смертью, и тоже — не без участия Моше (см. на сайте, к примеру, обзор недельной главы Корах, первый годовой цикл обсуждения).

Отсюда  и удвоение.

И здесь важно подчеркнуть, что, поскольку, указание Творца в нашем отрывке относится не только к Моше, но и к каждому еврею, на основе этого «удвоения» мы приходит к выводу, что в случаях, если убийца по какой-то причине избежал смертной казни по приговору суда — смерть настигнет его по велению Свыше.

на основе комментариев рава Моше-Якова Равикова

(известен и как Сандляр, т.к. имел сапожную мастерскую; уроки, которые он давал по субботам, опубликованы в книге «Ликутей раби Моше-Яаков»; конец 19-го — первая половина 20-го вв.; Белорусь — Эрец Исраэль)

Автор текста Мордехай Вейц



__________________
Читайте нас на Facebook ТерриТория Торы
Страница 1 из 1  sorted by
 
Быстрый ответ

Пожалуйста, авторизуйтесь для быстрого ответа на сообщение.

Tweet this page Post to Digg Post to Del.icio.us


Create your own FREE Forum
Report Abuse
Powered by ActiveBoard