Данный форум принадлежит Совету модераторов. Он не является представительством ни одной официальной структуры ортодоксального иудаизма. Тем не менее, его создатели и владельцы Форума являются ортодоксальными иудеями и полагают целью существования форума приближение евреев к Торе, а так же диалог с неевреями, желающими узнать нечто новое об иудаизме.
2. Незнание правил не освобождает от ответственности за их невыполнение. Потому с правилами прежде чем регистрироваться. Своей регистрацией вы тем самым даете свое согласие на соблюдение правил.
3. Авторские права на весь контент форума принадлежит его владельцам. С момента размещения поста, его автор тем самым дает согласие на это. В то же время всю ответственность за нарушение авторских прав при размещении чужого материала на форуме несет участник разместивший этот контент.
Внимание! Все права на контент сохранены за владельцами форума. При цитировании ссылка обязательна.
4. Владельцы форума могут не разделять мнения высказываемые его участниками. Поэтому всю ответственность как hалахическую, так и юридическую за размещенные материалы несут лица их разместившие.
5. На форуме запрещается 5.1. Регистрироваться более чем один раз. Создание клонов будет наказываться баном. 5.2. Избыточное использование ЗАГЛАВНЫХ букв, которые воспринимаются как крик. 5.3. Использование нецензурных выражений и падонкавского сленга 5.4. Хамство в любой форме. 5.5. Троллинг. 5.6. Флейм. 5.7. Обсуждение личности участника вместо обсуждения его сообщения. 5.8. Переход на "ты" без согласия собеседника.
6. Форум является ортодоксально-иудейским, а поэтому на форуме запрещены 6.1. Хула на Творца, Святую Тору, еврейских мудрецов. 6.2. Миссионерская деятельность других религий, материалы, пропагандирующие эти религии, призывы к евреям отступить от Законов Торы.
7. Форум является собственностью модераторов, поэтому 7.1. Нарушения правил определяются только модераторами и ими же наказываются. Поэтому если вас чем-то не устраивает собеседник не стоит вступать с ним в перепалку, просто сообщите об этом модератору. 7.2. Запрещено открыто обсуждать действия модерации. Если Вас не устраивает действия модераторов, вы можете обсудить это личных сообщениях или пожаловаться Глобальным Модераторам. 7.3. Решения Глобальных Модераторов окончательны.
8. Пути Торы — это пути мира, поэтому 8.1. Запрещается призывы к национальной, религиозной и прочей вражде. 8.2. Запрещены оскорбительные высказывания в адрес любого народа или религии или групп населения. 8.3. Эти правила не означают, что нельзя критиковать или не соглашаться с тем или иным утверждением представителей этих народов, религий и групп.
9. Как вы наверное могли догадаться, антисемитизм на форуме не приветствуется, поэтому 9.1. Запрещена пропаганда антисемитизма. 9.2. Запрещены размещения ссылок на антисемитские ресурсы.
10. Форум принадлежит и существует на средства его владельцев. Поэтому запрещено размещение каких-либо рекламных или коммерческих объявлений без согласования с владельцами.
11. Форум это форум, а поэтому 11.1. Запрещается превращение форума в чат или личный блог. 11.2. Размещение неподтвержденных утверждений, без ссылок на источники, размещение недостоверной информации и слухов.
12. Ники и аватары.
12.1 На форуме не обязательным, но крайне желательным является регистрация под собственным именем. В любом случае, это должно быть человеческое имя. Запрещено создание оскорбительных или неприличных ников.
12.2 Аватар должен быть личной фотографией и соответствовать нормам приличия, хотя не обязательно полностью должен соответствовать всем правилам скромности по иудейским законам. Например, запрещено размещать в качестве аватара пляжные фотографии. В аватаре так же запрещено размещать символику нееврейских религий.
13. Язык форума. Форум имеет целью приближение русскоязычных евреев к Торе и разъяснение иудаизма неевреям, поэтому участники должны учитывать, что не все владеют другими языками кроме русского. Соответственно, слова, выражения и цитаты на других языках должны сопровождаться переводом или хотя бы пересказом на русский язык. Учитывая неудобство при чтении текста, написанного транслитом, администрация крайне не рекомендует его употребление и оставляет за собой право удалять сообщения написанные транслитом.
14. Единственным источником правил и регулирования форума являются его владельцы. Они оставляют за собой право отказа в регистрации любому участнику, удалять сообщения и другие действия без объяснения причин. Правила так же могут быть изменены или дополнены в любой момент по желанию администрации, которая не обязана давать отчет кому бы то ни было по этому поводу.
На это косвенное сходство автор текста и рассчитывал.
Дело в том, что Вы изначально вынесли вердикт "автору", потому как изначально появилось предубеждение к тексту. Отсюда и однозначные "рассчитывал". А если это... рассчитывал вполне себе кашерный автор?
Я просто хочу сказать что косвенное сходство это не доказательство.
__________________
לית אלק אלא אלקא דישראל - Нет бога, кроме Б-га Исроэля (Таргум Онкелос Дворим 34:26)
В книгах ХазАл колар всегда висит на шее. Это устойчивое выражение. Выражение в смысле ответственность, вина лежит на таком-то.
Каким образом это работает применительно к Машиаху? Например, вэ-йисурин - это признание факта наличия вины у Него?
Йисурин не обязательно признание вины. А про два ошейника - по моему достаточно очевидно почему их два - потому что это трасформированные две железные балки Псикты. А на плече они вероятно потому, что автора подвела память, ведь по логике балки кладут на плечо, так он и запомнил (а на самом деле там - на шею).
Вполне можно понимать "загруженность страданиями" - как "состояние", а "коларин" - как инструмент, посредством чего они доставляются страдальцу. И если первое - может применяться к Машиаху, то и инструмент не откинешь.
А про такого рода "коларин" я уже упоминал. Такие аналоги существовали.
Вовсе нет, уважаемый Мойше. Я не меняю ничего. Я считаю, что это и есть оригинальная редакция текста, где допущена текстологическая ошибка. Как и в других примерах из этого текста.
Вовсе нет, уважаемый Мойше. Я не меняю ничего. Я считаю, что это и есть оригинальная редакция текста, где допущена текстологическая ошибка. Как и в других примерах из этого текста.
А что это меняет? В любом случае текст без исправления нечитабелен.
__________________
לית אלק אלא אלקא דישראל - Нет бога, кроме Б-га Исроэля (Таргум Онкелос Дворим 34:26)
Точно такую же просьбу могу обратить и к Вам - найдите рукопись со словом של
Этот текст приведен так, как он есть. И в данном случае - оспаривается ошибка в написании предлога, который имеет в этой конструкции смысловую нагрузку. Если некто оспаривает - бремя доказательств на нем. )))
Вариант с шел на самом деле смысла не меняет - ведь выше написано за что эти страдания.
Меняет. Потому как первое упоминание страданий не влечет за собой того смысла, что Машиах страдает чтобы "гоям было плохо".
Здесь, скорее, дело в том, что обыгрывается понимание Машиаха - как Света для всех народов. Т.е. Мессия страдает за грех поколения и за "грех" - принадлежащий гоям.
Страдания за грех поколения - это наполнение Светом всего Израиля. Этим Светом Израиль наполняет сам Машиах. И от избытка Света - он достается народам. Разумеется, не во всей полноте. Как и сказано. А почему приоритет у Израиля? Потому как выполнено Обетование, данное Богом еще Аврааму, что в его семени благословятся все племена земные.
Эти племена присоединяются к Свету Машиаха через Израиль. Но для того, чтобы опосредованно воспринять Свет - за эти народы/племена нужно также пострадать.
Видимо, можно усмотреть в этом мидраше такой смысл. И именно страдания за гоёфф - и приводит к недоумению, ввиду которого Израиль дает оценку "мешуга".
А что это меняет? В любом случае текст без исправления нечитабелен.
Я постарался изложить свое мнение, что и как это меняет. А если Вы предлагаете сделать текст читабельным, путем исправления ошибок, то нужно убрать алеф, в рассматриваемом предлоге "шэль". И тогда вариант чтения становится ясным: И один коларин - за грех поколения и один за "народы мира!
Т.е. предлог принадлежности показывает, что есть также и "грех" - относящийся к "народам мира". Как "первый грех" - принадлежит "поколению Израиля". За каждый из этих "грехов" - Машиах выдерживает страдание посредством наложения инструмента, причиняющего страдания, т.е. "коларин".
Вариант с шел на самом деле смысла не меняет - ведь выше написано за что эти страдания.
Меняет. Потому как первое упоминание страданий не влечет за собой того смысла, что Машиах страдает чтобы "гоям было плохо".
Здесь, скорее, дело в том, что обыгрывается понимание Машиаха - как Света для всех народов. Т.е. Мессия страдает за грех поколения и за "грех" - принадлежащий гоям.
Страдания за грех поколения - это наполнение Светом всего Израиля. Этим Светом Израиль наполняет сам Машиах. И от избытка Света - он достается народам. Разумеется, не во всей полноте. Как и сказано. А почему приоритет у Израиля? Потому как выполнено Обетование, данное Богом еще Аврааму, что в его семени благословятся все племена земные.
Эти племена присоединяются к Свету Машиаха через Израиль. Но для того, чтобы опосредованно воспринять Свет - за эти народы/племена нужно также пострадать.
Видимо, можно усмотреть в этом мидраше такой смысл. И именно страдания за гоёфф - и приводит к недоумению, ввиду которого Израиль дает оценку "мешуга".
Не понимаю, как можно настолько игнорировать простой смысл текста
__________________
לית אלק אלא אלקא דישראל - Нет бога, кроме Б-га Исроэля (Таргум Онкелос Дворим 34:26)
А что это меняет? В любом случае текст без исправления нечитабелен.
Я постарался изложить свое мнение, что и как это меняет. А если Вы предлагаете сделать текст читабельным, путем исправления ошибок, то нужно убрать алеф, в рассматриваемом предлоге "шэль". И тогда вариант чтения становится ясным: И один коларин - за грех поколения и один за "народы мира!
Т.е. предлог принадлежности показывает, что есть также и "грех" - относящийся к "народам мира". Как "первый грех" - принадлежит "поколению Израиля". За каждый из этих "грехов" - Машиах выдерживает страдание посредством наложения инструмента, причиняющего страдания, т.е. "коларин".
То есть Вы не только убираете алеф (странная ошибка для переписчика - написать лишнюю ненужную букву) но и вставляете слово "грех" (и еще несколько слов, для связности)
__________________
לית אלק אלא אלקא דישראל - Нет бога, кроме Б-га Исроэля (Таргум Онкелос Дворим 34:26)
Точно такую же просьбу могу обратить и к Вам - найдите рукопись со словом של
Этот текст приведен так, как он есть. И в данном случае - оспаривается ошибка в написании предлога, который имеет в этой конструкции смысловую нагрузку. Если некто оспаривает - бремя доказательств на нем. )))
То есть на Вас?
__________________
לית אלק אלא אלקא דישראל - Нет бога, кроме Б-га Исроэля (Таргум Онкелос Дворим 34:26)
Нет, это смысловое дополнение. В самом тексте этого нет, но оно и не нужно даже на полях. Потому как суть стиха это подразумевает. Один коларин надевают за грех поколения, и один - "за грех" народов мира. И без закавыченных "за грех" - это может пониматься, т.с., по умолчанию...
Никак! Потому как даже если исходить из версии, что сей источник датируется 9-10-м веком, то предоставьте оригинал текста, до предполагаемой порчи сектантами. Но есть мнение, что источник датируется 5-6-м веком.
И один коларин - за грех поколения и один за "народы мира!
То, что Машиах страдает за Исраэль - вопросов, вроде, не вызывает. Хотел бы привести пример тому, что идея страдания Мессии за "народы мира" - присутствует в еврейской традиции: сборник "Йалкут Шимони", мидраш на 60-ю главу книги Йешаяhу...
И не только мертвые Моих дней должны быть спасены, но и мертвые, что умерли в период от первого Адама до сего дня
Эти слова принадлежат Машиаху, и являются условием Его согласия на претерпевание страданий вообще.